Archive for sotm

Song of the Month 04-2009

Title: Kaeri taku natta yo
Artist: Ikimono Gakari
Theme of Movie: Sunadokei

Original / Movie Version

Instrumental Version

Live Version

Acoustic Version

Japanese Romaji Lyrics :

kokoro no ana wo umetai kara yasashii furishite waratta
deaito wakare ga sewashiku boku no kata wo kakete iku yo

dame na jibun ga kuyashii hodo wakatte shimau kara sonna
tsuyoku wa nari kirenai kara tada me wo tsubuttetaeteta

hora miete kuru yo

kaeritakunatta yo kimi ga matsu machi he
ookikute wo futte kure tara nando demo furikaesu kara
kaeritakunatta yo kimi ga matsu ie ni
kiite hoshii hanashi ga aru yo warattekuretara ureshii na

taisetsuna koto wa kazoeru hodo aru wake ja nai n da kitto
kujikete shimau hi mo aru kedo naki dasu koto nante mou nai

hora miete kuru yo

tsutaetakunatta yo boku ga miru asu wo
daijoubu dayotte sou iu kara nando demo kurikaesu kara
tsutaetakunatta yo kawaranai yume wo
kiite hoshii hanashi ga aru yo unazuite kuretara ureshii na

kaeritakunatta yo kimi ga matsu machi he
kakegae no nai sono te ni ima mouichido tsutaetai kara
kaeritakunatta yo kimi ga matsu ie ni
kiite hoshii hanashi ga aru yo warattekuretara ureshii na

English Translation :

I wanted to fill the hole in my heart
So I smiled and pretended to be kind
The hellos and goodbyes
Race busily past me

It sucks but I know
Just how useless I am
I couldnt be strong enough
So I just closed my eyes and bore it

Look, I can see it now

I want to go home
To the town where you wait
You waved goodbye
So I kept looking back

I want to go home
To the house where you wait
Theres something I want to tell you
I hope you’ll laugh

I dont think the important things
Can ever be counted
There are days I feel down
But I dont cry anymore

Look, I can see it now

I want to tell you
About the future I see
You say its okay
So I keep repeating it again and again

I want to tell you
About my unchanging dreams
Theres something I want to tell you
I hope you’ll understand

I want to go home
To the town where you wait
Your hand is so precious to me
So I want to tell you now one more time

I want to go home
To the house where you wait
Theres something I want to tell you
I hope you’ll laugh

Comments (2)

Song of the Month 03-2009

Title: Lucky
Artist: Jason Mraz (with Colbie Caillat)
Album: We Sing. We Dance. We Steal Things.

Album:

feat. Himself :D

feat. Clara

feat. Hayley Sales @ Metro Sydney 25/03/08

feat. Ingrid Michaelson

feat. Lisa Hannigan

Lyrics:

Do you hear me? I'm talking to you
Across the water across the deep blue ocean
Under the open sky, oh my, baby I'm trying

Boy I hear you in my dreams
I feel your whisper across the sea
I keep you with me in my heart
You make it easier when life gets hard

I'm lucky I'm in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again
Ooh ooh ooh

They don't know how long it takes
Waiting for a love like this
Every time we say goodbye
I wish we had one more kiss
I'll wait for you I promise you, I will

I'm lucky I'm in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again

Lucky we're in love in every way
Lucky to have stayed where we have stayed
Lucky to be coming home someday

And so I'm sailing through the sea
To an island where we'll meet
You'll hear the music fill the air
I'll put a flower in your hair

Though the breezes through trees
Move so pretty you're all I see
As the world keeps spinning 'round
You hold me right here, right now

I'm lucky I'm in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again

I'm lucky we're in love in every way
Lucky to have stayed where we have stayed
Lucky to be coming home someday

Ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh, ooh

Comments

Song of the Month 02-2009

Title: Marine Snow
Artist: Sukima Switch
Single: Marine Snow

Original PV

Live

Lyrics taken from Mognet

僕は孤独の海 放り出されて もうさ 溺れてしまうのかなぁ
boku wa kodoku no umi houri dasarete mou sa oborete shimau no ka naa
とはいえ這い上がれない どうせ堕ちるなら朽ちて
to wa ie hai agarenai dou se ochiru nara kuchite
深海魚のエサになれ
shinkaigyo no esa ni nare

I’m hurled into a sea of loneliness; Oh man, I wonder if I’m going to drown
So no, I can’t drag myself out; anyway, if I fall, then I’ll rot away
I’m going to become bait for deep sea fishes

君のこと 空気みたいだと思っていた 失くしたら息苦しくて
kimi no koto kuuki mitai da to omotte ita nakushitara iki gurashikute

I had thought that you were ethereal; If I lost you, I would suffocate

体がただ沈んでゆく 遠ざかっていく空 群青に埋まっていく
karada ga tada shizunde yuku toozakatte iku sora gunjou ni uzumatte iku
僕らもっと色濃く混ざりあえていたなら…
bokura motto iro koku mazari aete ita nara…

My body is simply sinking, the sky is going far off, I’m getting buried in ultra marine
If only we could have had a stronger relationship…

君のいない海を逃れようとしたけど 想い出の重さで泳げない
kimi no inai umi wo nogareyou to shita kedo omoide no omo sa de oyogenai

I tried to run away from the sea that you weren’t at, but I can’t swim with the weight of my own memories

存在を愛情に求めていた 行為はカタチだけになっていた
sonzai wo aijou ni motomete ita koui wa katachi dake ni natte ita
感覚が鈍っていく 何も聴こえない 目を閉じてるかもわからない
kankaku ga nnibutte iku nani mo kikoenai me wo tojiteru ka mo wakaranai

I was searching for life, with love, and my deeds were taking shape
My senses are dulling, I can’t hear anything; I don’t know if my eyes are open or not

君のしぐさ 君の中のぬくもり 浮かんでは消えていくんだ
kimi no shigusa kimi no naka no nukumori ukande wa kiete iku n da

The way you acted, the warmth within you; Those things are all floating before me, and disappearing

世界が今断ち切られて 藻掻けば絡まり 絶望に染まっていく
sekai ga ima tachi kirarete mogakeba karamari zetsubou ni somatte iku
僕がもっと君の瞳を見ていられたなら…
boku ga motto kimi no hitomi wo mite irareta nara…

Now, the world is broken; When I struggle, I become entangled, and I’m becoming colored in despair
If only I could have looked into your eyes more…

誰もいない闇は記憶だけ残して 僕から全てを奪っていく
dare mo inai yami wa kioku dake nokoshite boku kara subete wo ubatte iku

Only memories are left behind in the darkness, where no one else is; Everything is being snatched away from me

体がただ沈んでゆく 涙も叫びも深海がさらっていく
karada ga tada shizunde yuku namida mo sakebi mo shinkai ga saratte iku
どうせならもう抜け殻になってしまえば
dou se nara mou nuke gara ni natte shimaeba

My body is simply sinking, the depths of the sea are washing away my tears and cries
I wish I could just turn into a cast-off skin, already

{FR}: THE BEST PART is coming … :D

ずっとこのまま時間を超えて 深い意識の淵漂っていられたら
zutto kono mama jikan wo koete fukai ishiki no fuchi tadayotte iraretara
僕は一人 ここで生まれ変われるのかなぁ
boku wa hitori koko de umare kawareru no ka naa

If only I could drift about in the depths of my deep subconscious, passing through time, staying like this forever
I wonder if I can be reborn here, alone

君のいない海で生きていこうとしたけど 想い出の重さで、泳げない
kimi no inai umi de ikite ikou to shita kedo omoide no omo sa de, oyogenai

I tried to live my life at sea that you weren’t at, but I can’t swim with the weight of my own memories

Comments

Song of the Month 01-2009

Title: Kurumi
Artist: Mr.Children

Kore kara KURU MIrai (Future that will come upon)

nee kurumi
kono machi no keshiki ha kimi no me ni
dou utsuru no?
ima no boku ha dou mieru no?

nee kurumi
dareka no yasashisa mo hiniku ni kikoeteshimaun da
sonna toki ha dou shitara ii?

yokatta koto dake omoidashite
yake ni toshioita kimochi ni naru
to ha ie kurashi no naka de
ima ugokidasou to shiteiru
haguruma no hitotsu ni naranakute ha naa
kibou no kazu dake shitsubou ha fueru
soredemo asu ni mune ha furueru
‘donna koto ga okorun darou?’
souzou shitemirun da yo

nee kurumi
jikan ga nanimokamo araitsuresattekurereba
ikiru koto ha jitsu ni tayasui

nee kurumi
are kara ha ichido mo namida ha nagashitenai yo
demo honki de warau koto mo sukunai

dokoka de kakechigaetekite
ki ga tsukeba hitotsu amatta botan
onaji you ni shite dareka ga
moteamashita botanho-ru ni
deau koto de imi ga dekita nara ii
deai no kazu dake wakare ha fueru
soredemo kibou ni mune ha furueru
jyuujiro ni dekuwasu tabi
mayoi mo suru darou kedo

ima ijyou wo itsumo hoshigaru kuse ni
kawaranai ai wo motome utau
sou shite haguruma ha mawaru
kono hitsuyou ijyou no futan ni
gishigishi nibui oto wo tatenagara
kibou no kazu dake shitsubou ha fueru
soredemo asu ni mune ha furueru
‘donna koto ga okorun darou?’
souzou shitemiyou
deai no kazu dake wakare ha fueru
soredemo kibou ni mune ha furueru
hikikaeshicha ikenai yo ne
susumou kimi no inai michi no ue he

tell me, Kurumi
What do you see looking at this city
How do I look to you now?

tell me, Kurumi
When I start to hear the sarcasm in someone’s kindness
What am I to do?

Remembering only the good times
though it makes me feel like I’ve aged a sum
But you gotta be one of the gears
trying to get turning
You can have only as much despair as you have hope.
but still, my heart trembles at the thought of the future
‘what’s going to happen?’
I try to imagine.

tell me, Kurumi
If time will eventually wash it all away
then life must be a simple affair.

tell me, Kurumi
since then I haven’t cried once
but, neither have I had many good laughs

Somewhere I did up the buttons wrong,
by the time I notice, there’s one button leftover
and similarly one button hole, in need of a button
If you find meaning in finding someone then fine
you can have only as many partings
as you do encounters
still my heart trembles at the thought of hope.
everytime I encounter a crossroads
I’ll fret over which way to go but…

Eventhough I want more than I have now
I sing for an unchanging love
that’s what makes the gears turn
with the burden of more than I need,
making a dull grinding sound
you can have only as much despair as you do hope
and still my heart trembles
at the thought of the future
“what’s going to happen?”
let’s imagine
you can have only as many partings
as you do encounters
and still my heart trembles at the thought of hope
guess there’s no turning back,
so I’ll go on, to a road without you.

Comments

Song of the Month 12-2008

Title: Easier to Run
Artist: Linkin Park
Album: Minutes To Midnight

Original Album Version

Live version

Cool piano instrumental version

It’s easier to run
Replacing this pain with something numb
It’s so much easier to go
Than face all this pain here all alone

Something has been taken from deep inside of me
The secret I’ve kept locked away no one can ever see
Wounds so deep they never show they never go away
Like moving pictures in my head for years and years they’ve played

(If I could change I would take back the pain I would)
(Retrace every wrong move that I made I would)
(If I could stand up and take the blame I would)
(If I could take all the shame to the grave I would)
(If I could change I would take back the pain I would)
(Retrace every wrong move that I made I would)
(If I could stand up and take the blame I would)
(I would take all my shame to the grave)

[Chorus]
It’s easier to run
Replacing this pain with something numb
It’s so much easier to go
Than face all this pain here all alone

Sometimes I remember the darkness of my past
Bringing back these memories I wish I didn’t have
Sometimes I think of letting go and never looking back
And never moving forward so there’d never be a past

(If I could change I would take back the pain I would)
(Retrace every wrong move that I made I would)
(If I could stand up and take the blame I would)
(If I could take all the shame to the grave I would)
(If I could change I would take back the pain I would)
(Retrace every wrong move that I made I would)
(If I could stand up and take the blame I would)
(I would take all my shame to the grave)

Just washing it aside
All of the helplessness inside
Pretending I don’t feel misplaced
It’s so much simpler than change

[Chorus]
It’s easier to run
Replacing this pain with something numb
It’s so much easier to go
Than face all this pain here all alone

It’s easier to run
(If I could change I would take back the pain I would)
(Retrace every wrong move that I made)
It’s easier to go
(If I could change I would take back the pain I would)
(Retrace every wrong move that I made I would)
(If I could stand up and take the blame I would)
(I would take all my shame to the grave)

Comments

Song of the Month 10-2008

Title: Why
Artist: Ayaka
Final Fantasy VII : Crisis Core Theme Song

PV Version

Live @ Budokan Version

FF7 Crisis Core Ending Version

Trailer

Hitomi no oku ga boyake te mie nai
Kokoro no soko no, kimochi wa aru no?

Sekai no subete wo te ni shita toshite mo
Sore ga anata no shiawase na no?

Why, kodoku na sora wo miageru no?
Why, waratte misete yo
Kotoba ni suru no ga heta na
Anata no seikaku wakaru kara

Tooi mukashi ni nani ga atta no?
Shisen wo sorasu, anata no hitomi ni

Hitori de samishii yoru ni dakishimerareru
Sonna atatakasa shitteru?

Why, doushite katachi ni kodawaru no?
Why, kokoro wo hiraite
Ookina nimotsu wo seotta
Anata wo ukeirerareru chikara
Aruwa, shinjite mite…

Jiyuu na hito wa bukiyou de…
Jiyuu na hito wa fuan de…

Why, kodoku na sora wo miageru no?
Why, waratte misete yo
Kotoba ni suru no ga heta na
Anata no seikaku wakaru kara
Shinjite mite

The inner part of the pupil becoming blurred, it is not visible
There is a feeling of the bottom of heart?

Assuming that everything of the world was obtained,
That you being happy?

To look at the Why lonely sky?
Why laughing, showing,
It makes word unskillfulness
Because your character is understood

There was something in distant former times?
In your pupil which bends the gaze

Alone, you see and force and hold in the night and are closed
Such it is warm, knowing, the truth?

Why why you adhere to shape?
Opening Why heart
The big baggage was shouldered
The power which can accept you
A certain trying believing,…

As for the free person being clumsy,…
As for the free person being insecure,…

To look at the Why lonely sky?
Why laughing, showing,
It makes word unskillfulness
Because your character it is understood
Trying believing

translation from: http://shourainoyume.blogspot.com/2007/08/why-ayaka.html

Comments

Song of the Month 09-2008

Title: Motto Tooku e もっと遠くへ
Artist: Remioromen レミオロメン

LYRICS AND ENGLISH TRANSLATION

Motto Tooku e
     Farther Ahead

Motto tooku he ikitai to negatta
     I made a wish that I could go farther ahead
Tatta ichido umaretekita kiseki wa hakari shire nai
     The miracle that was born just once is immeasurable
Dakara dakara koso kowai no kamoshire nai
     That must be why, it must be why I’m scared
REERU ni nokkaru nomo mugen ni hirogaru jiyuu mo
     Of riding on the rails, scared of limitless freedom

Madaminu mirai kotae motomete mo
     Even if I seek an answer from the unseen future
Kumo wa chigirete kaze wa hoshi no ue wo fuki tsudukeru
     The clouds will scatter and the wind will blow above the stars

Dokomade itte mo GOORU wa itsumo
     No matter how far I go
Kokoro no oku ni aru mono dakara
     The goal is always deep inside my heart
Dono juujiro ga tsunagu mirai he mo
     So no matter what future these crossroads lead to
Me no mae no isshun ni subete wo sasagete
     I’ll look ahead, dedicate my all
Kake nukeru yo mada ashita wa
     And run through the path
Donna iro ni mo somatte nai sa
     Tomorrow has no colors yet
Kimi ni deaete boku wa yowasa to
     When I met you
Hajimete muki aeta mayoi no mukou ni
     I was able to face my weakness for the first time
Hikari wo motomete
     I seek light beyond the illusion

Ari no mama iki you to shite kizutsuku dake no hibi
     I wanted to live truthfully but the days just brought pain
Kimi mo boku mo gomakase nai omoi wo mune ni himete iru
     You and I both hold emotions in our hearts that cannot lie to us

Yume ni todokazu koi ni yaburete
     I couldn’t reach my dream as love tore me apart
Namida no soko no furueru kanjou ni kidzuita yo
     And found trembling emotions on a bed of tears

Nando datte yari naoseru
     I can try again and again until I get it right
Dakedo ima wa nido to ko nai
     But the present won’t ever come again
Kokoro no oku no tetsukazu no basho
     When I step into that untouched place
Fumikomeba itaku te namida mo ochiru kedo
     Deep in my heart it hurts so much that tears begin to fall

Susunde iku no sa jidai no sei ya
     But I’ll keep moving forward, if I could blame it on the times
Dareka no sei ni suru kurai nara
     If I could blame it on someone else
Mou ichido yume wo egakeru hazu sa
     Then I could start over and have a new dream
Aozora ni kirei na kimi no egao ga
     As if your lovely smiling face
Hirogatte iku you ni
     Stretched across the blue sky

Hi ga nobori atarashii sekai ga hajimaru
     The sun rises and a new world begins
Hyougen shi tsudukerunda
     I’ll keep on expressing myself

Ari no mama wo
     Truthfully

Akirame nai de sono kokoro ga
     Don’t give up, run through the path
Kimeta michi wo hashiri nukete
     Your heart decided on
Tsuyoi kaze ga fuita hi koso
     Especially on days when a strong wind blows
Dare yori mo hayaku tsuyoku utsukushiku
     Race through faster, stronger, more gracefully
Kake nukete yo yume no naka wo
     Than anyone else, inside a dream
Hikari no hou he yami wo saite
     Rip the darkness apart and head toward light
Kitto kotae wa hitotsu ja nai sa
     I’m sure there isn’t just a single answer
Arayuru zenryoku wo dukushite yuku no sa
     I’ll exhaust all the the strength I have in me
Motto tooku he
     And go farther ahead

Kimi to no deai wo dakishimete yuku no sa
     I’ll embrace the miracle of meeting you
Motto tooku he
     And go farther ahead

Comments

Song of the Month 08-2008

Title: How To Save A Life
Artist: The Fray

Grey’s Anatomy version

Acoustic version

Step one you say we need to talk
He walks you say sit down it’s just a talk
He smiles politely back at you
You stare politely right on through
Some sort of window to your right
As he goes left and you stay right
Between the lines of fear and blame
And you begin to wonder why you came

Where did I go wrong, I lost a friend
Somewhere along in the bitterness
And I would have stayed up with you all night
Had I known how to save a life

Let him know that you know best
Cause after all you do know best
Try to slip past his defense
Without granting innocence
Lay down a list of what is wrong
The things you’ve told him all along
And pray to God he hears you
And pray to God he hears you

Where did I go wrong, I lost a friend
Somewhere along in the bitterness
And I would have stayed up with you all night
Had I known how to save a life

As he begins to raise his voice
You lower yours and grant him one last choice
Drive until you lose the road
Or break with the ones you’ve followed
He will do one of two things
He will admit to everything
Or he’ll say he’s just not the same
And you’ll begin to wonder why you came

Where did I go wrong, I lost a friend
Somewhere along in the bitterness
And I would have stayed up with you all night
Had I known how to save a life

How to save a life
How to save a life

Comments

Song of the Month 07-2008

Title: Leave Out All The Rest
Artist: Linkin Park
Album: Minutes to Midnight

I dreamed I was missing
You were so scared
But no one would listen
Cause no one else cared

After my dreaming
I woke with this fear
What am I leaving
When I’m done here

So if you’re asking me
I want you to know

[Chorus]
When my time comes
Forget the wrong that I’ve done
Help me leave behind some
Reasons to be missed

And don’t resent me
And when you’re feeling empty
Keep me in your memory

Leave out all the rest
Leave out all the rest
[End Chorus]

Don’t be afraid
I’ve taken my beating
I’ve shared what I made

I’m strong on the surface
Not all the way through
I’ve never been perfect
But neither have you

So if you’re asking me
I want you to know

[Chorus]
When my time comes
Forget the wrong that I’ve done
Help me leave behind some
Reasons to be missed

Don’t resent me
And when you’re feeling empty
Keep me in your memory

Leave out all the rest
Leave out all the rest
[End Chorus]

Forgetting
All the hurt inside
You’ve learned to hide so well

Pretending
Someone else can come and save me from myself
I can’t be who you are

[Chorus]
When my time comes
Forget the wrong that I’ve done
Help me leave behind some
Reasons to be missed

Don’t resent me
And when you’re feeling empty
Keep me in your memory

Leave out all the rest
Leave out all the rest

Forgetting
All the hurt inside
You’ve learned to hide so well

Pretending
Someone else can come and save me from myself
I can’t be who you are
I can’t be who you are

Comments

Song of the Month 06-2008

Title: Shadow Of The Day
Artist: Linkin Park
Album: Minutes To Midnight

I close both locks below the window.
I close both blinds and turn away.
Sometimes solutions aren’t so simple.
Sometimes goodbye’s the only way.
And the sun will set for you,
The sun will set for you.
And the shadow of the day,
Will embrace the world in grey,
And the sun will set for you.
Pink cards and flowers on your window,
Your friends all plead for you to stay.
Sometimes beginnings aren’t so simple.
Sometimes goodbye’s the only way.

And the sun will set for you,
The sun will set for you.
And the shadow of the day,
Will embrace the world in grey,
And the sun will set for you.
And the shadow of the day,
Will embrace the world in grey,
And the sun will set for you.
And the shadow of the day,
Will embrace the world in grey,
And the sun will set for you.

Comments

« Previous entries